BAHIA BLUE
SERVICES & ACTIVITÉS HAUT DE GAMME
LUXURY SERVICES & ACTIVITIES
LuxuryDays
RESÉRVEZ AVEC / BOOK WITH
ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
(Call or Whatsapp)
8:00 AM 10:00 PM
BIENVENUE
WELCOME
Bienvenue à Bahia Blue
Pour vous assurer de profiter d’un séjour de rêve, et en
complément de cette villa haut de gamme nichée dans son écrin
de verdure luxuriante, Bahia Blue vous présente des activités et
services qui rendront votre séjour inoubliable.
Et pour toutes vos envies, formulez votre
demande. Rien n’est impossible !
Welcome to Bahia Blue
To ensure you enjoy a dream stay, and in addition to this high-
end villa nestled in its lush green setting, Bahia Blue presents
activities and services that will make your stay unforgettable.
And for all your desires, formulate your
request. Nothing is impossible !
RESERVEZ AVEC / BOOK WITH
ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
(Call or Whatsapp)
8:00 AM 10:00 PM
By LUxuryDays
SOMMAIRE
LOISIRS & ACTIVITÉS
LEISURE & ACTIVITIES
P4-P13
VISITES LOCALES
LOCAL SPOTS
SPORT & BIEN-ÊTRE
SPORT & WELLNES
CHEFS & RESTAURANTS
PRIVATE CHEF & RESTAURANTS
SORTIES NOCTURNES
NIGHT OUT
SERVICES & MOMENTS UNIQUES
SERVICES &
UNIQUE MOMENTS
P14-P17
P23-P33
P18-P22
P34-P40
P40-P42
And all the other services you can imagine on request !
Et tous les autres services
que vous pouvez imaginer sur demande !
LOISIRS &
ACTIVITÉS
LEISURE
ACTIVITIES
PRIVATE LUXURY BOAT
BATEAU PRI
* Clearance & CC fees not included
JOURNEE BATEAU / DAY CHARTER
(9:30 AM-5PM included breakfast,
beers, soda and wine)
SXM : 2 000/$*
SBH : 2 350/$*
ANGUILLA : 2 150/$*
ROMANTIC SUNSET
: 600/650$*
(5PM-7PM included 1 bottle of Champagne)
SXM DEMI JOURNEE / HALF DAY
(9:30AM-1:30PM included beers, soda and wine)
SXM : 1 300/$* SBH : 1 550/$*
ANGUILLA : 1 450/$*
TRANSFER
SXM/SBH : 1 9OO/$*
SXM/ANGUILLA : 1 400/$
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
JET SKI
JET SKI
LAGOON TRIP (45’)………….
LE 747 (60’)………………...
LES TERRES BASSES (90’)……..
SUNSET DREAM (90’)………….
SAMANA HALF DAY ADVENTURE .
VIP TOUR (SBH)………………
JET SKI GUIDED HIKES
RENT (180 CH / with license)
1 HOUR……………………
2 HOURS…………………..
DEMI JOURNÉE/HALF DAY….. ..
JOURNÉE/FULL DAY………....
70/$
80/$
95/$
100/$
160/$
330/$
200/$
250/$
350/$
450/$
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
W ATER SPORT
ACTIVITÉS NAUTIQUES
SEABOB
PADDLE
JET SURF
BOUÉE TRACTÉE / TUBING
PRICE ON DEMAND
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
ISLAND TOUR
QUAD RIDE
JOURNÉE PLEINE (5H/6H)........
FULL DAY ISLAND TOUR...……
Déjeuner dans restaurant local non inclus/
Lunch in local restaurant not included
1 PERS / SINGLE RIDE : 150/$
2 PERS / DOUBLE RIDE : 180/$
*Tout le matériel est fourni/ Permis de conduire obligatoire
All equipment is provided/ Driver's license required
DEMI JOURNÉE (3H/4H)…...
HALF DAY ILSAND TOUR……
1 PERS / SINGLE RIDE : 120/$
2 PERS / DOUBLE RIDE : 150/$
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
LOTERIE FARM
ENTRÉE + TRANSAT / ENTRY+ BEDDAY…………..….
CABANITAS (2 PERS + DEMI BOTTLE OF ROSÉ……..…
CABANAS …………………………………….
(10 PERS + 1 BOTTLE OF MOET CHAMPAGNE)
VIP CABANA …………………………………..
(SAME AS CABANAS +
EXCLUSIVE USE OF THE DECK & 4 DAYBEDS)
JACUZZI CABANA………………………………..
(15 PERS + 1 BOTTLE OF MOET CHAMPAGNE +
PRIVATE DECK , PRIVATE JACUZZI, PRIVATE POOL)
25/$
85/1$
220/$
320/$
480/$
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
IN THE SKY
DANS LES AIRS
Réservation obligatoire, uniquement de Novembre à Mai/
Reservation required, only from November to May
VOL EN GYROCOPTERE
/
GYROCOPTER FLIGHT
20 MIN……
30 MIN ……
40 MIN…….
110/$
150/$
190/$
SAUT EN PARACHUTE
/
PARACHUTE JUMP
SAUT/JUMP.... 310/$*
*PACK PHOTOS & VIDEO EN SUPPLEMENT
EXTRA VIDEO & PICTURES PACK
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
UNDER THE SEA
SOUS LA MER
*Tout le matériel est fourni/
All equipment is provided
BAPTEME DE PLONGEE/
FIRST DIVE…….
Débutant /
Beginner
PLONGEE /
DIVE………….…………
Selon Niveau & Durée
depending on level and duration
SNORKELING (2H)
……………………
Rocher Créole/ Creole Rock
A PARTIR DE/
FROM
90/$*
SUR DEMANDE/
ON DEMAND*
75/$ per pers*
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
PINEL ISLAND
ILET PINEL
Ile paradisiaque située dans la Réserve Naturelle de
Saint-Martin, Pinel est un bijoux à ne pas manquer ! Ce
petit oasis de sable, de roche et de lande littorale est à
découvrir et à cueillir en bateau navette depuis
l’embarcadère de Cul-de-Sac. Il y règne un air de bout du
monde. Allez déjeuner ou boire un verre en plage au
Karibuni !
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
A paradise island located in the natural reserve of Saint-
Martin, Pinel is a jewel not to be missed. This small oasis
of sand, rock and coastal moor is to be discovered and
picked up by shuttle boat from the pier of Cul-de-Sac.
Have a lunch or a drink at the Karibuni !
VIP BEACH DAY
LE COCO BEACH
Dans un cadre idyllique, le Coco Beach, fraîchement
rénové, vous accueille du petit déjeuner au dîner.
Vous pourrez alors choisir de vous restaurer avec des
plats d’une excellente qualité préparé par un chef
reconnu ou de boire un cocktail fraîchement préparé sur
les transats matelassés en bord de mer..
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
In an idyllic setting, the newly renovated Coco Beach
welcomes you from breakfast to dinner.
You can then choose to eat with dishes of excellent quality
prepared by a renowned chef or to drink a cocktail freshly
prepared on the deckchairs quilted by the sea.
VISITES
LOCALES
LOCAL
SPOTS
LOUIS FORTRESS
FORT LOUIS
Situé sur les hauteurs de Marigot, capitale du côté
français, le Fort Louis est « le » site historique de Saint
Martin. En 1789 c'est sous l’impulsion du chevalier de
Durat, gouverneur de Saint-Martin et Saint-Barthélemy,
que fut construit le fort Louis. Le Fort Louis ore une
vue imprenable sur Marigot, sa marina et sur la baie.
Located on the heights of Marigot, the capital on the
French side, Fort Louis is «the» historic site of Saint
Martin. In 1789 Fort Louis was built under the leadership
of the Chevalier de Durat, governor of Saint-Martin and
Saint-Barthélemy. Fortress Louis oers stunning views of
Marigot, its marina and the bay.
DAVID HOLL
TROU DAVID
COMMENT S’Y RENDRE ?
HOW TO GO ?
A pieds, lorsque vous sortez de Bahia Blue, allez sur votre
droite vers le bout de la route.
Tourner ensuite sur votre gauche le long de la falaise. Il
est au bout du chemin.
Walking, when you exit Bahia Blue, go on your right
towards the end of the road.
Then turn left along the cli. It is at the end of the path.
LOCAL MARKET
LE MARCHÉ
Poissons
du jour
Fruits &
Légumes
Epices
Souvenirs
& vêtements
Tous les mercredis et samedis matin, c’est le rendez-vous
à ne pas manquer. Sur le front de mer de la Marina Fort
Louis, les poissons frais de la pêche du jour vous sont
proposés aux côtés de langoustes, lambis et crevettes.
Le marché de Marigot c’est aussi la possibilité de trouver
souvenirs et cadeaux à remporter dans vos valises.
Enfin, laissez-vous tenter par un déjeuner dans les cases
des « lolos » voisins, petits restaurants locaux !
Every Wednesday and Saturday morning, this is the « not
to be missed event ».
On the seafront of the Fort Louis Marina, fresh fish of
the day are offered alongside crayfish, lambis and shrimp.
The Marigot market is also the opportunity to find
souvenirs and gifts to take home in your suitcases.
Finally, let yourself be tempted by a lunch in the huts of
the “lolos” neighbors, small local restaurants
SPORT &
BIEN-ÊTRE
SPORT &
WELLNESS
PRIVATE YOGA CLASS
COURS DE YOGA
Offrez-vous un moment de détente et de zénitude au cœur
de votre villa avec ce cours particulier de Yoga.
Cette séance de bien-être peut convenir à tous les niveaux,
selon votre pratique (débutant(e) ou expérimenté(e)).
Treat yourself to a relaxing and Zen moment in the heart
of your villa with this private Yoga lesson.
This wellness session may be suitable for all levels,
depending on your practice (beginner or experienced).
REBOOT YOGA (75’) …………………
YOGA VINYASA (75’)…………………
POWER VINYASA (75’)……………….
130/$
for 1st pers *
+
25/$
per additional person*
*Tout le matériel est fourni/All equipment is provided
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
MASSAGES & CARES
MASSAGES & SOINS
Votre séjour à Bahia Blue est aussi l’occasion de prendre
soin de vous. Nos expertes beauté et bien-être se
déplacent pour vous offrir un moment de relaxation
profonde à l’ombre des terrasses de la villa.
Your stay at Bahia Blue is also an opportunity to relax and
take care of yourself. Our beauty and wellness experts
come to offer you a moment of deep relaxation in the
shade of the villa’s terraces.
SWEDISH
(60’)…... ….130/$
(90’)……….160/$
DEEP TISSU
(60’)………. 150/$
(90’)………..180/$
MASSAGES CORPS
BODY MASSAGES
SOINS VISAGE
FACIAL CARES
SOIN CLASSIQUE / CLASSIC CARE
(60’)………..110/$
SOIN ASIA / IASIAN CARE
(90’)………..170/$
HYDRAFACIAL/ HYDAFRACIAL CARE
(90’)…….. ....225/$
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
NAILS, HANDS & FOOT CARES
ONGLERIES &
SOINS MAINS / PIEDS
Nos professionnelles beauté sont à votre service pour
sublimer vos mains & pieds. De la simple manucure /
pédicure au nail art, classiques ou colorés, vos ongles sont
entre de bonnes mains !
Our beauty professionals are at your service to sublimate
your hands & feet. From simple manicure/ pedicure to
nail art, classic or colorful, your nails are in good hands !
SOIN MANUCURE…….55/$
SOIN PEDICURE….…..65/$
POSE DE VERNIS ……25/$
(Regular Polish - hand or feet)
*Tout le matériel est fourni / All equipment is provided
POSE DE VERNIS SEMI
PERMANENT...…….60/$
(Gel Polish - hands or feet)
EXTENSIONS ONGLES
MAIN………....……80/$
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
PRIVATE SPORT COACHING
COURS PRIVÉ SPORT
Gardez la forme et vivifiez votre corps avec un cours de
sport tonique dispensé par un coach certifié.
Un coaching personnalisé avec une intensité adaptée à
votre niveau et vos envies, le tout dans la bonne humeur et
en musique !
Keep in shape and invigorate your body with an
invigorating sports class given by a certified coach.
Personalized coaching with an intensity adapted to your
level and your desires, all in a good mood and in music!
*Tout le matériel est fourni / All equipment is provided
CARDIO (45’)……………………...
RENFORCEMENT MUSCULAIRE (60’)…
AQUA GYM (60’)…………………...
75/$ per pers*
80/$ per pers*
70/$ per pers*
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
CHEFS &
RESTAURANTS
PRIVATE CHEF &
RESTAURANTS
PRIVATE CHEF
CHEF PRIVÉ
Que vous fêtiez une occasion particulière lors d’un repas
ou pour l’ensemble de votre séjour, optez pour un chef
hautement qualifié qui viendra animer votre cuisine !
Petit déjeuner, brunch, déjeuner ou dîner, nos équipes
d’excellence sauront ravir votre palais.
Whether you are celebrating a special occasion during a
meal or for your entire stay, choose a highly qualified chef
who will come to liven up your kitchen !
Breakfast, brunch, lunch or dinner, our teams of
excellence will delight your palate.
*Tout le matériel est fourni / All equipment is provided
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
Prix de la prestation sur mesure / sur devis
Price of the tailor-made service / on estimate
Leur doctrine simple mais partagée par tous : « de la
bonne cuisine et du bon vin, c’est le paradis sur terre » ne
saurait être plus vraie qu’au Cottage, la carte
s’apparente à du semi-gastronomique et le sommelier
vous proposera des vins de grandes qualité.
Ouvert du lundi au samedi de 18h00 à 22h00.
Their simple but universally shared doctrine that "good
food and good wine is paradise on earth" could not be
truer than at the Cottage, where the menu is similar to
semi-gourmet and where the sommelier will offer you high
quality wines.
Open Monday to Saturday from 6pm to 10pm.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
GRAND CASE
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Ce restaurant au charme incomparable sur le bord de la
célèbre plage de la Baie Orientale vous accueille pou un
déjeuner se mêlent tradition française et cuisine locale
haut de gamme, pour un service d’exception !
Vous l’aurez compris, pour un déjeuner haut en couleur,
en bord d’océan, c’est l’adresse à ne pas manquer !
This restaurant with incomparable charm on the edge of
the famous beach of the Baie Orientale welcomes you for
a lunch where blend French tradition and high-end local
cuisine, for an exceptional service!
You will have understood, for a colorful lunch on the
ocean, this is the address not to be missed !
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
ORIENT BAY
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Rendez-vous dans ce nouveau restaurant sur la Place du
Village du célèbre quartier de la Baie Orientale.
Dans cet établissement à la décoration chic et exotique,
vous dégusterez des plats français d’inspiration créole
100% faits maison.
Maison Mère est ouvert tous les soirs à partir de 18H, du
mardi au dimanche
.
Head to this new restaurant in the Place du Village in the
famous Orient Bay district.
In this establishment with chic and exotic decoration, you
will taste 100% homemade Creole-inspired French dishes.
Maison Mère is open every evening from 6 pm, from
Tuesday to Sunday.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
ORIENT BAY
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Ce restaurant vous fait une promesse qu’il sait tenir : des
viandes d’exception, des poissons locaux frais, et un
accueil chaleureux ! Les viandes y sont méticuleusement
sélectionnées, issues d’élevages respectueux partout dans
le monde pour vous offrir le meilleur du marché. Les
poissons sont quant à eux issus de la pêche locale.
Ouvert à partir de 17H30, du lundi au samedi.
This restaurant makes a promise that it knows how to
keep: exceptional meats, fresh local fish, and a warm
welcome ! The meats are meticulously selected, from
respectful breedings all over the world to offer you the
best of the market. The fish come from the local fishing,.
Open from 5.30pm, Monday to Saturday.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
ORIENT BAY
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Ce restaurant, proche de la villa Bahia Blue, est idéal pour
une pause gourmande le midi ou le soir.
Avec une terrasse couverte mais aussi et surtout de
nombreuses tables en bord de mer, le Mezza Luna vous
propose des plats italiens.
L’ambiance y est familiale, les pizzas y sont délicieuses et
les poissons y sont frais.
This restaurant, close to Villa Bahia Blue, is ideal for a
gourmet lunch or evening break.
With a covered terrace but also and especially many tables
by the sea, the Mezza Luna offers Italian dishes. The
atmosphere is family, the pizzas are delicious, and the fish
are fresh.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
BAY NETTLE
MEZZA
LUNA
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Du petit déjeuner copieux au dîner, ce restaurant beach
club vous propose de vous restaurer dans la salle à l’étage
avec une vue imprenable, ou les pieds dans l’eau sur la
plage. Avant ou après votre repas, profitez des transats
matelassés sur la splendide plage de Grand Case, l’eau
translucide est souvent calme.
From hearty breakfast to dinner, this beach club
restaurant oers dining in the upstairs room with
stunning views, or right on the beach.
Before or after your meal, enjoy the padded sun loungers
on the splendid large bay beach, where the translucent
water is often quiet.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
GRAND CASE
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Ce restaurant gastronomique vous accueille les midis et
soir dans un cadre idyllique autour de tables dressées
somptueusement. Le service est à la hauteur des meilleurs
restaurants gastronomiques.
Dans les cuisines de la Villa Hibiscus œuvre le Chef
Bastian, formé au sein des établissements étoilés français
auprès des illustres Joël Robuchon et Anne-Sophie Pic.
This gourmet restaurant welcomes you for lunch and
dinner in an idyllic setting around sumptuously set tables.
The service is at the height of the best gourmet
restaurants. In the kitchens of Villa Hibiscus works Chef
Bastian, trained in French starred establishments with the
illustrious Joël Robuchon and Anne-Sophie Pic
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
CUL DE SAC
Sur réservation uniquement / By reservation only
La case créole centenaire du Pressoir, restaurant
gastronomique, est une invitation à goûter à la tradition
et au ranement.
Saison après saison, de nouvelles surprises fleurissent au
gré des découvertes et de l’inspiration du chef rôme
Droingt qui puise dans la culture française avec créativité
et passion.
The hundred-year-old Creole house of the Pressoir, a
gourmet restaurant, is an invitation to taste tradition and
refinement.
Season after season, new surprises bloom with the
discoveries and inspiration of chef Jérôme Droingt, who
draws on French culture with creativity and passion.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
GRAND CASE
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
Le Roxxy Beach c’est l’alliance de la bonne cuisine, des
cocktails délicieux, d’une ambiance festive et d’un spot de
rêve. Salade et soupes, viandes et poissons, sushis et woks
font le succès de ce restaurant situé sur la plage de
Simpson Bay. Raùl, le mixologiste, a concocter une carte
de cocktails que vous prendrez plaisir à savourer à votre
table ou sur votre transat.
Roxxy Beach is a combination of good food, delicious
cocktails, a festive atmosphere and a dream spot. Salads
and soups, meats and fish, sushi and woks make this
restaurant on Simpson Bay beach a success. Raùl, the
mixologist, has prepared a cocktail menu that you will
enjoy at your table or on your deckchair.
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
SIMPSON BAY
Réservation fortement conseillée /
Reservation higly recommended
SORTIES
NOCTURNES
NIGHT
OUT
Cette discothèque en plein air située dans l’un des
quartiers phares de la vie nocturne du dutshside est le
rendez-vous des clubbers avides de gigantesque
dancefloor et de musiques variées.
Selon les soirs, vous pourrez y écouter de l’éléctro deep
house, ou des sons caribbéens.
Du jeudi au dimanche soir, vous aurez des étoiles dans les
yeux.
This open-air discotheque located in one of the leading
nightlife areas of dutshside is the meeting place for
clubbers eager for a gigantic dancefloor and varied music.
Depending on the evening, you can listen to electro deep
house or Caribbean sounds. From Thursday to Sunday
evening, you will have stars in your eyes.
MAHO
MOON BAR
Entrée gratuite sauf soirée spéciale /
Free entrance except special party
Avec sa vue époustouflante sur l’océan, et sa piscine
centrale, le Mykonos est l’établissement incontournable
pour les amateurs de musique deep house et électro.
Cette discothèque en plein air vibre chaque week-end au
son des diérents DJ résidents et guest.
With its breathtaking view of the ocean, and its central
swimming pool, the Mykonos is the essential
establishment for fans of deep house and electro music.
This open-air disco vibrates every weekend to the sound
of the various resident and guest DJs.
BEACON HILL
MYKONOS
Entrée Payante - Réservation fortement conseillée /
Paid Entrance - Reservation higly recommended
A Sint-Maarten, les casinos sont légion. En effet, plus de
10 établissements sont répertoriés sur cette partie de l’île.
C’est donc presque un passage obligatoire lors de vos
soirées, en before ou en after L’ambiance y est toujours
conviviale, l’entrée est gratuite et les boissons y sont
offertes.
In Sint-Maarten, casinos are legion. Indeed, more than 10
establishments are listed on this part of the island.
It is therefore almost a mandatory passage during your
evenings, before or after your evening.
The atmosphere is always friendly, admission is free and
drinks are offered.
CASINO ROYAL - MAHO /
PRINCESS CASINO - COLE BAY
CASINOS
Les Strip clubs font partie du folklore de Sint Maarten.
Souvent considérés comme des afters party, venez
découvrir les danseuses de pole dance et admirez leur
effeuillage.
L’ambiance est festive, la clientèle est aussi bien féminine
que masculine.
Strip clubs are part of the folklore of Sint Maarten. Often
considered as after parties, come and discover the pole
dancers and admire their stripping.
The atmosphere is festive, the clientele is both female and
male.
RED DIAMOND – COLE BY
PLATINIUM - MAHO
STRIP CLUB
SERVICES &
MOMENTS
UNIQUES
SERVICES &
UNIQUE
MOMENTS
WHERE YOU WANT
MOMENT UNIQUE
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
Vous fêtez une occasion particulière ?
Vous souhaitez organiser un moment unique pour
l’un de vos proches ?
Anniversaire, demande en fiançailles, lébration de
mariage, nous organisons tout pour créer la magie
autour de cet instant unique. Faites nous part de votre
projet et nous réaliserons tous vos rêves.
Are you celebrating a special occasion? Do you want
to organize a unique moment for one of your loved
ones?
Anniversary, engagement request, wedding
celebration, we organize everything to create magic
around this unique moment.
Tell us about your project and we will make all your
dreams come true.
Sur devis à partir de 500/$ - On estimate from 500/$
WHERE YOU WANT
MOMENT UNIQUE
RESÉRVER - BOOK W/ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
Vous souhaitez profiter d’une soirée en toute intimité
et sortir sans les enfants ?
Une Nanny vient garder vos enfants à la Villa le temps
de votre escapade entre adultes.
Nos Nanny sont passionnées et recommandées par de
nombreuses familles.
Do you want to enjoy an evening in complete privacy
and go out without the children ?
A Nanny comes to look after your children at the Villa
for the duration of your adult getaway.
Our Nanny are passionate and recommended by
many families.
À partir de 15/$ de l’heure / From 15$/$ per hour
SERVICES & ACTIVITÉS HAUT DE GAMME
LUXURY SERVICES & ACTIVITIES
LuxuryDays
BOOK YOUR ACTIVITIES WITH ALEXANDRA
+ 590 690 66 99 44
(Call or Whatsapp)
8:00 AM 10:00 PM
Have a wonderfull day
Les prix annoncés peuvent légèrement varier selon le taux euros/dollars du jour
The advertised prices may vary slightly according to the euro/dollar rate of the day